Hoffnung! Die Grosse Erzählung
Die letzte Folge und den krönenden Abschluss unserer ersten Podcast-Reihe – ein Story-Hörspiel, das in multiplen Perspektiven den aktuellen Zeitgeist festhält.
Mit einem Schimmer Hoffnung.
Storys aus der Zeit des 1. Corona Lockdowns
Die letzte Folge und den krönenden Abschluss unserer ersten Podcast-Reihe – ein Story-Hörspiel, das in multiplen Perspektiven den aktuellen Zeitgeist festhält.
Mit einem Schimmer Hoffnung.
هذه الحلقة من البودكاست بعنوان ( أُبدعَ في صَمت )
خلال الموجة الأولى من جائحة كورونا, تم إلغاء المناسبات, والأحداث فجأة.
كما تم إغلاق المسارح, وقاعات الحفلات الموسيقية في ألمانيا
وكذلك في جميع أنحاء العالم.
"فجأة ...جمود... توقُف ...فَراغ"
"كما أمطرت في صندوق بريدي إلغاءات الحفلات, والمناسبات" ( إضافة بالعربي)
حسن ذي النون
هو واحد من الفنانين والشعراء والكتاب الذين دخلوا مرحلة الإبداع أثناء فترة الإغلاق أي " الحجر الصحي"
يشاركنا الشاعر "حسن ذي النون" تجربتهُ في الحَجر الصحي في برلين_ ألمانيا
من خلال هذا العمل.
Diese Folge des Podcast heißt „Im Stillen schaffen“.
In der Zeit der ersten Corona Welle wurden plötzlich Veranstaltungen und Events abgesagt. Theater sowie Konzerthallen in Deutschland – sowie überall auf der Welt geschlossen.
Plötzlich, Stillstand. Leere. Ein Vakuum
Als die Absagen im Postfach regnete.
Hasan Ze Alnoon – wie viele Künstler*innen sind in der Zeit des Lockdown in eine kreative Schaffensphase reingekommen. Er teilt seine Erfahrungen in der Quarantäne in Berlin, Deutschland – so wie ein neu erstandenes Werk mit uns.
"حسن ذي النون" شاعرمن مدينة دمشق
درس الحقوق أو القانون في جامعة دمشق
وهو يعيش في العاصمة الألمانية "برلين" منذ ما يقارب الخمس سنوات
هذا البودكاست هو حلقة إضافية للبودكاست السابق الذي كان باللغة الألمانية.
وهو يقدم هذا العمل باللغة العربية, والألمانية معاً.
وهو موجه للشعوب العربية, والناطقين بها في المانيا, وفي جميع أنحاء العالم.
Hasan Ze Alnoon ist Dichter. Er hat Jura in Damaskus studiert und lebt seit fünf Jahren in Berlin.
Der Original-Podcast ist auf Deutsch. In dieser Extra-Folge präsentiert seine Story sowie Werk auf Arabisch UND Deutsch, für die vielen Arabischen Menschen in Deutschland, sow wie überall auf der Welt.
Welche Stimmen waren dir einen Trost, und welche hast du lieber verdrängt?
Die Autorin Anne Hahn und Dichterin Elke Hübener-Lipkau teilen die Geschichten hinter den Romanen mit uns, die sie damals in der Quarantäne positiv bewegt haben.
Die Projektleiter*innen, Matthias Hofman (www.saladin-verlag.de/) und Shabana Maliki (Gründerin von Frau EmPower) erzählen die Storys von zwei Menschen, denen es gelingt, sich gegen negative Stimmen von aussen bzw. von innen zu wehren und die eigene Stimme zu stärken.
Einige Künstler*innen sind im Lockdown in eine kreative Schaffensphase reingekommen – und teilen nun ihre Erfahrungen sowie neu erstandene Werke mit uns.
Für viele waren die eigenen vier Wände in der Corona-Krise Schutz vor der Gefahr der Erkrankung. Ein gar verordneter Schutz. Es bedurfte eine besondere (Um)Gestaltung, um für alles darin Platz zu verschaffen: Home Office sowie Wohnraum sowie Rückzugsort.
Der Gipfel des Zynismus wäre es, mitten in der Krise Menschen auf die Straße zu setzen. Aber das macht doch keine*r, oder?
Lockdown in Deutschland: Zuhause bleiben und Rücksicht auf andere nehmen. Für Familien hieß das in manchen Fällen 24/7 für Wochen zusammen sein - vielleicht zum ersten Mal seit der Geburt der Kinder. Während diejenigen, für die Freundschaft die neue Familie ist, sich fragten: Welchen der vielen mir bekannten Einzelhaushalten bringe ich auf gemeinsames Risiko mit meinem zusammen?
Diese wahren Geschichten sind Zeugnis des Durchhaltevermögens der Menschen –
ob einzeln oder gemeinsam in der Not. Und daraus möchten wir Hoffnung für die Zukunft schöpfen.